首页 > 数读 > 正文

VR沉浸式打卡大湾区“超级工程”——深中通道

2024-06-30 09:00:05 21世纪经济报道 21财经APP

在粤港澳大湾区

In the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area,

一项前所未有的超级工程

an unprecedented mega project

正在重塑时间和空间的界限

is reshaping the boundaries of time and space.

 今天,让我们开始一次沉浸式的虚拟现实之旅

Today, let’s embark on an immersive VR tour

近距离探索深中通道这项中国建筑新奇迹

around Shenzhen-Zhongshan Link and explore the brand-new infrastructure wonder in China at close quarters. 

(点击图片进入VR沉浸式打卡)

深中通道由两座桥梁、两个人工岛和一条双向八车道的海底隧道组成

The Shenzhen-Zhongshan Link consists of two bridges, two artificial islands and a two-way eight-lane sea tunnel,

是世界上最具挑战性的跨海集群工程之一

making it one of the world’s most challenging cross-sea cluster projects.

这条全长24公里的通道将把两座城市(深圳、中山)之间的通行时间

The 24-kilometer link is expected to cut the travel time between the two cities

从目前的两小时缩短到大约30分钟

from the current two hours to about 30 minutes. 

(点击图片进入VR沉浸式打卡)

让我们从东人工岛开始探索

Let’s start off from the east artificial island.

该岛占地面积约34000平方米

Covering a land area of approximately 34,000 square meters,

是世界上首个水下高速公路立交

the island is the world's first underwater highway interchange,

与深圳—中山隧道相连

which connects with the Shenzhen-Zhongshan Tunnel

并与广州—深圳沿江高速公路等路网无缝衔接

and integrates smoothly with road networks like the Guangzhou-Shenzhen Riverside Expressway.

从东人工岛主线向西行驶进入全长6845米的隧道

Driving west from the main line of the eastern artificial island leads into the 6,845-meter-long tunnel.

这条海底隧道由32节钢壳沉管和1个最终接头连接而成

The undersea tunnel consists of 32 immersed tubes and a final joint.

是世界上第一条双向八车道钢混管隧道

It is the world's first two-way eight-lane steel-mixed pipe tunnel

也是世界上最长的混凝土管隧道

and the world's longest concrete pipe tunnel.

(点击图片进入VR沉浸式打卡)

此外,隧道配备了14台智能巡检机器人、双波长火焰探测器、北斗卫星信号模拟器

Besides, the tunnel is outfitted with 14 intelligent inspection robots, dual-wavelength flame detectors, Beidou satellite signal simulators

等大量智能化设施设备为安全高效出行保驾护航

and many other intelligent devices to ensure safe and efficient travel.

深中通道横跨伶仃洋的三条主要航道

The Shenzhen-Zhongshan Link spans three major sea-lanes in the Lingdingyang estuary.

通道采用S形路线

The link is an S-shaped route

考虑了多种因素

that takes multiple factors into account,

比如水文地质、防洪、航空高度限制

such as hydrogeology, flood control and altitude restrictions,

兼顾通勤与观光的出行体验

resulting in a safer and more comfortable driving experience for commuters and tourists alike.

这也是为什么项目采用桥隧结合的建造方式

That explains why the project adopts the bridge-tunnel combination in its construction.

说到这里,我们眼前跃动的西人工岛

Speaking of which, the west artificial island leaping before our eyes 

是连接隧道和桥梁的关键枢纽

serves as the key pivot that connects the tunnel and the bridges. 

(点击图片进入VR沉浸式打卡)

离开西人工岛

Leaving the west artificial island,

我们进入深中大桥

we enter the Lingdingyang Bridge.

大桥跨度为1666米

Spanning 1,666 meters,

是世界上最大的海上钢箱梁悬索桥

it is the world's largest offshore steel box girder suspension bridge,

(点击图片进入VR沉浸式打卡)

从桥面到水面最高达91米

with a lifting height (from the bridge deck to the sea) of 91 meters,

约等于30层楼的高度

which is equivalent to a 30-floor building,

可以容纳装3万个集装箱的超大船舶

and can accommodate ships carrying up to 30,000 containers.

正如金门大桥之于旧金山湾区

Just as the Golden Gate Bridge to the San Francisco Bay Area,

深中通道正成为粤港澳大湾区的新地标

the Shenzhen-Zhongshan Link is becoming a new landmark of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.

随着深中通道正式通车

With the link officially open to traffic,

跨越珠江两岸的桥梁们将大湾区的城市紧紧联系在一起

bridges across the Pearl River will knit together different cities within the GBA even more tightly.

距离建设富有活力和国际竞争力的一流湾区和城市群的愿景

The vision of developing a vibrant and internationally competitive first-class bay area and world-class city cluster,

又近了一大步

is now one huge step closer to reality.

21财经客户端下载